吹き替えの声
2010年04月23日
イ・ビョンホンさんの新しいドラマが始まりました。
忙しくてまだ見れていないんです。
初回、2時間スペシャルだったこともあって、
録画はしてあるんですが、
まとまった時間がないとね。
でも、さすがにハングルは言葉もわからないし、
流して見たい、という気持ちもあるので吹き替えで見る予定ですが、
友達の話では、
「オールイン」などとは吹き替えの声が違う、というのです。
確か「オールイン」では高橋和也さんがやっていたと思うんですが、
新作は誰か違う人がやっていたそうです。
まだ見ていないのでなんとも言えませんが、
吹き替えの声って定着させたほうがいいんじゃないかな。
チェ・ジウさんは固定させてますよね。
それが当たってると思うし。
作品のたびに声が違う、というのはちょっといやだな。
忙しくてまだ見れていないんです。
初回、2時間スペシャルだったこともあって、
録画はしてあるんですが、
まとまった時間がないとね。
でも、さすがにハングルは言葉もわからないし、
流して見たい、という気持ちもあるので吹き替えで見る予定ですが、
友達の話では、
「オールイン」などとは吹き替えの声が違う、というのです。
確か「オールイン」では高橋和也さんがやっていたと思うんですが、
新作は誰か違う人がやっていたそうです。
まだ見ていないのでなんとも言えませんが、
吹き替えの声って定着させたほうがいいんじゃないかな。
チェ・ジウさんは固定させてますよね。
それが当たってると思うし。
作品のたびに声が違う、というのはちょっといやだな。
Posted by ちゅっぱ at 08:27│Comments(0)
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。